Primopredaja dokumenata i plaćanje
Nakon primitka vašeg upita (e-mailom, poštom, dostavom osobno u naš ured) napravit ćemo kratku analizu teksta (procijenit stručnost, odrediti količinu teksta) i napraviti ponudu. Nakon vaše potvrde i prihvaćanja ponudu prevoditelj započinje prevođenje.
Nakon prijevoda prevoditelj šalje prijevod u našu administraciju gdje se tekst dodatno pregleda, lektorira i grafički dovrši (ukoliko je potrebno i tako dogovoreno). Nakon toga šaljemo vam račun prema konačnom obračunu. Nakon primitka potvrde u uplati prijevod je spreman za preuzimanje. Sve obrađene dokumente šaljemo e-mailom, ispisujemo na printer, pohranjujemo na CD i dostavljamo na traženu adresu. Ovjerene dokumente dostavljamo osobno ili šaljemo preporučenom poštom.
Za sve primljene dokumente jamčimo povjerljivost podataka. Svi naši prevoditelji imaju ugovornu obvezu zaštitu i povjerljivost podataka dobivenih od klijenata.
Zavisno o ustanovi gdje se predaje ovjereni prijevod potrebno je dostaviti originalni dokument, kopiju originalnog dokumenta ovjerenu kod javnog bilježnika ili običnu kopiju originalnog dokumenta koju sudski tumač uvezuje s prijevodom. Sudski tumač svojim potpisom i pečatom jamči da je prijevod istovjetan tekstu koji je priložen uz prijevod i nema obvezu provjeravati autentičnost izvornog dokumenta.